>Растущий страх и презрение к носителям этих способностей привели к тому, что их уничижительно прозвали «питомцами».
Надо будет конечно посмотреть как это преподносят в сериале, но в этом предложении как всегда угадывается дурацкое японское увлечение с заигрыванием с западными словами, в результате чего имена и названия получаются дурацкими и совсем не крутыми. Ну с чего бы страх и презрение породили «питомцев»? Я бы понял если бы их называли отбросы, майндфхакеры, мозгомойщики, но вот «pet» звучит неуместно.
Честно сказать без понятия. Я не интересуюсь украинской озвучкой, хотя слышал пару аниме с озвучкой на родном языке от пары разных групп. Так что, могу только сказать, что украинские дабб группы существуют и работают. В кинотеатрах и по телевизору, то наблюдал весьма достойные озвучки. Помнится, давным-давно с малым в кинотеатре мультик «Ранго» про ящера смотрели, вот там была отличная украинская озвучка. Аниме на родном языке искать не задавался целью никогда, просто смысла особого не вижу. Привык смотреть аниме с русской озвучкой с момента знакомства с ним, с тогда ещё существующего анимереактора.
Насчёт манги тоже не могу ничего подсказать, ибо я её не читаю даже на русском и английском. Лет так 10 назад было глянул, что это такое, в надежде узнать существует ли продолжение истории к понравившемуся аниме. Понял что манга это подобие комиксов и желания читать её больше не было. Хотя, на тот момент мне показалось, что на английском манга была лучше, чем русский вариант перевода.
Лично мне язык не важен, главное качество. К примеру, несмотря на то что есть «переводы» на русский, но все игры серии Final Fantasy я прошёл именно на английском. Ибо английский там толковый, а вот переводы… Да и с другими JRPG похожая ситуация. Вот конкретно сейчас начал проходить лицензионную Tales of Berseria в стим и понимаю, что лучше бы играл на английском… местами русский перевод кривой или убивает, просто в голове возвращаешь «эти чудеса» обратно на английский, чтобы понять суть и эмоции происходящего. Спасает английская озвучка. Нет, перевод не совсем плохой, но явно переводили люди, которые не играли игру и сути происходящего не видели. А тут как говорится, будь ты хоть маэстро лингвист, но если химии или медицины не знаешь, то и книги по ним НЕ переведёшь.
Спасибо, все теперь вижу. Только ничего не скачивается. На раздаче нет никого? И, самое главное, в раздачах 5 и 6 сезонов нет спэшлов, за которыми я, собственно, и пришла((( Может можно на я-диск залить или в какой-нибудь другой файлообменник?
Поздравляю всю команду с новогодними праздниками! Большое спасибо за проделанную в этом году работу (особенно за возобновление озвучки «Хикару и го»), а также за статьи по японской культуре и подборки фотографий. Ну и конечно за организацию очередной новогодней лотереи! Удачи и успехов, новых идей и сил для их реализации в новом году!
Вот за что особо люблю AG — так это за всеобъемлющую доброту. Тут даже в лотерее нет проигравших;)
Но дело конечно не только в лотерее и подарках (они и так круглый год с нами в форме прекрасных релизов). Дело в душевности и доброте коллектива AG: в теперешнем мире победившего дна и серости это воспринимается по особому.
Надеюсь, новый год будет для группы продуктивным, но не в ущерб отдыху)
Здравствуйте! Мне очень приятно, что выиграл Зайку. Правда, я проживаю в Украине, посему сомневаюсь в целесообразности отправки подарка. В смысле, это скорее всего обойдётся дорого или будут другие сложности в связи с напряжёнными отношениями между странами. Так что не беспокойтесь об этом понапрасну. Для меня лучший подарок — Ваша прекрасная озвучка с душой. Вы моя любимая группа дабберов начиная с 2012-го года, когда услышал Ваши голоса впервые. Желаю Вам всех благ в новом Году!
Надо будет конечно посмотреть как это преподносят в сериале, но в этом предложении как всегда угадывается дурацкое японское увлечение с заигрыванием с западными словами, в результате чего имена и названия получаются дурацкими и совсем не крутыми. Ну с чего бы страх и презрение породили «питомцев»? Я бы понял если бы их называли отбросы, майнд
фхакеры, мозгомойщики, но вот «pet» звучит неуместно.Насчёт манги тоже не могу ничего подсказать, ибо я её не читаю даже на русском и английском. Лет так 10 назад было глянул, что это такое, в надежде узнать существует ли продолжение истории к понравившемуся аниме. Понял что манга это подобие комиксов и желания читать её больше не было. Хотя, на тот момент мне показалось, что на английском манга была лучше, чем русский вариант перевода.
Лично мне язык не важен, главное качество. К примеру, несмотря на то что есть «переводы» на русский, но все игры серии Final Fantasy я прошёл именно на английском. Ибо английский там толковый, а вот переводы… Да и с другими JRPG похожая ситуация. Вот конкретно сейчас начал проходить лицензионную Tales of Berseria в стим и понимаю, что лучше бы играл на английском… местами русский перевод кривой или убивает, просто в голове возвращаешь «эти чудеса» обратно на английский, чтобы понять суть и эмоции происходящего. Спасает английская озвучка. Нет, перевод не совсем плохой, но явно переводили люди, которые не играли игру и сути происходящего не видели. А тут как говорится, будь ты хоть маэстро лингвист, но если химии или медицины не знаешь, то и книги по ним НЕ переведёшь.
В знак благодарности можно было бы по контекстной рекламе покликать, но её тут у вас нет. Так что примите скупое "благодарю".
Успехов вам, ребята!
Все ссылки доступны на странице релиза. Т.к. вы совсем недавно зарегистрировались ссылки были недоступны. Проверьте пожалуйста сейчас
Но дело конечно не только в лотерее и подарках (они и так круглый год с нами в форме прекрасных релизов). Дело в душевности и доброте коллектива AG: в теперешнем мире победившего дна и серости это воспринимается по особому.
Надеюсь, новый год будет для группы продуктивным, но не в ущерб отдыху)